Łączna liczba wyświetleń

sobota, 10 września 2016

Polsko - Angielskie Opisy





„W chwili, kiedy zastanawiasz się czy kogoś kochasz, przestałeś go już kochać na zawsze
"At the moment when you wonder whether you love someone, you stop it already cherish forever"

.....

„Kocham cię. Będę cię kochał do dnia, w którym umrę. A jeśli po tym jest jakieś życie, to wtedy też będę cię kochał” 
"I love you. I will love you until the day I die. And if after that there is some life, then will I love you "

.....

„Dobrze widzi się tylko sercem. Najważniejsze jest niewidoczne dla oczu” 
"Well he sees only the heart. The most important is invisible for eyes"

.....

„Śmierć nie jest przeciwieństwem życia, a jego częścią” 
"Death is not the opposite of life, and part it to." 

.....

„Chcę, by mój świat był twoim, a twój moim. Na tym polega przyjaźń” 
"I want my world was yours, and yours mine. This is friendship "

.....

To, że milczę, nie znaczy, że nie mam nic do powiedzenia.
The fact that I'm silent, doesn't mean that I have nothing to say.

.....

Kocha się za nic. Nie istnieje żaden powód do miłości.
He loves for nothing. There is no reason to love.

.....

Przyjaźń rodzi się w momencie, gdy jedna osoba mówi do drugiej: "Co? Ty też? Myślałem, że tylko ja".
Friendship is born at the moment when one person says to another: "What? You too? I thought that's just me."

.....

Kochać kogoś, to przede wszystkim pozwalać mu na to, żeby był, jaki jest.
To love someone is to first of all let him do it to be what it is.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz